Consultation for Documents Editing and translation French to English contentpourInterchurch Medical Assistance World Health| JobPaw.com
Introduction

Position Summary: The Editing-Proofreader Specialist (French-English Translator) will be responsible for ensuring the accuracy and quality of written content. His/Her keen attention to detail, strong language skills, and knowledge of grammar and punctuation rules will be instrumental in delivering error-free and polished materials. He/She will collaborate closely with the project COP and the technical team to uphold the highest standards of professionalism in all written communications.


Description de taches

- Review and proofread written materials, including report, Sitrep, and other writing communications content related to the project, ensuring they are free from grammatical, spelling, and punctuation errors.
- Verify factual accuracy and consistency of information presented in the content.
- Ensure adherence to the institution's style guide, branding guidelines, and editorial standards.
- Collaborate with the project COP and technical team to provide feedback and suggestions for improving clarity, coherence, and overall quality of content.
- Conduct thorough research to verify accuracy of information and fact-check when necessary.
- Identify and correct inconsistencies in tone, style, and voice within a given piece of content.
- Maintain a high level of accuracy while working with tight deadlines.
- Track changes and revisions using appropriate software or tools, and communicate any necessary revisions to the content team.
- Stay updated on language trends, grammar rules, and industry-specific terminology.
- Assist in developing and maintaining a library of reference materials, such as dictionaries, style guides, and grammar resources.
- Translate documents French to English on Demand
- Any other duties assigned by the Country Director and/or HQ.


Profil du consultant ou des consultants ou de la firme

Education & Experience:
- Bachelor’s degree in journalism, Communications, or a related field.
- Fluency in English, French, and Haitian Creole in oral and written communications Required
- Proven experience as a proofreader or editor, preferably in a professional setting.
- Strong portfolio showcasing your proofreading skills and attention to detail.
- Proficiency in proofreading tools.
- Ability to work independently and collaboratively in a team environment.
- Strong research skills and ability to fact-check information.
- Excellent problem-solving abilities and a proactive approach to tasks.
- Flexibility to adapt to changing priorities and work on multiple projects simultaneously
- Demonstrated understanding of, and expertise in, U.S. government funded projects preferred

Qualifications:
- Excellent command of the English language, including grammar, spelling, punctuation, and syntax.
- Strong attention to detail and ability to spot errors and inconsistencies.
- Exceptional proofreading and editing skills.
- Proficient in proofreading tools .
- Ability to work under pressure and meet tight deadlines.
- Strong time management and organizational skills.
- Excellent communication and collaboration skills, with the ability to provide constructive feedback.
- Familiarity with various writing styles and ability to adapt to different tones and voices.
- A critical eye for design and layout, ensuring content is visually appealing and well-structured.
.
Other Duties:
This job description is not designed to cover or contain a comprehensive list of activities, duties, or responsibilities for the position. Duties, responsibilities, and activities may change at any time with or without notice. All positions are required to perform any additional tasks assigned by the supervisor.


Dossier d’appel d’offres

Cliquer ici pour télécharger le dossier complet d’appel d’offres


Envoyer le pli à

jobshaiti@lwr.org